The biliteracy translation measure: Using written translations to index bilingualism and biliteracy in Spanish and English

Main Article Content

Christine M. Leider
C. Patrick Proctor
Rebecca D. Silverman

Abstract

The goal of this study was to examine written translation as a means to: a) build on the theoretical notion
that a bilingual individual’s languages are shared; b) operationalize biliterate ability; and c) propose a new
method of assessment for culturally and linguistically diverse students. Drawing from the fields of
cognitive psychology and literacy, a conceptual framework was developed for the use of written
translation to examine biliteracy. Next, the Biliteracy Translation Measure (BTM), a Spanish-English
written translation task, was designed and tested. Results suggest a positive relationship between parallel
measures of English and Spanish language and literacy and the BTM, providing support for the BTM’s
utility in assessing biliteracy.

Article Details

Section
Invited Articles